INFORMAZIONI PER LA PRENOTAZIONE PER GLI OSPITI ESTERNI
All’arrivo vi verrà richiesto il pagamento del servizio anticipato, un documento d’identità valido per ogni persona presente ed una carta di credito a garanzia o, in alternativa, un importo in contanti di € 10,00 per persona come cauzione. In caso di mancata garanzia e/o dei documenti richiesti, il Ricevimento è autorizzato a declinare la prenotazione.
E’ vietato l’ingresso ad ospiti minorenni a meno che non siano accompagnati da un genitore.
E’ possibile utilizzare la piscina durante gli orari indicati nel regolamento esposto. Tali orari possono subire delle variazioni in base alle disposizioni della Direzione.
La profondità massima della vasca piscina è di 1,40m. La piscina è dotata di tre postazioni con idromassaggio ed un ingresso frontale a gradini.
REGOLAMENTO PISCINA
- È POSSIBILE UTILIZZARE LA PISCINA NEGLI ORARI INDICATI, IN PRESENZA DEL BAGNINO DI SALVATAGGIO.
IT IS POSSIBLE TO USE THE SWIMMING POOL AS SCHEDULED, WHEN THE LIFEGUARD IS ON DUTY.
- È OBBLIGATORIO USARE LA VASCA NETTA-PIEDI IN INGRESSO E FARE LA DOCCIA PRIMA DI ENTRARE IN ACQUA
IT IS COMPULSORY TO USE THE FOOT BATH TRAY IN ENTRANCE AND SHOWERING BEFORE ENTERING THE POOL WATER.
- È OBBLIGATORIO L’USO DEL COSTUME DA BAGNO, CUFFIA E CIABATTE LAVABILI E DISINFETTABILI.
IT IS COMPULSORY TO USE SWIMSUIT, SWIMCAP, WASHABLE AND DISINFECTABEL SLIPPERS.
- E’ VIETATO INTRODURRE OGGETTI QUALI PALLONI, LETTINI ED ALTRI OGGETTI GONFIABILI.
IT IS FORBIDDEN TO BRING INFLATING TOYS, BALLS, AIR BEDS AND OTHER INFLATABLE OBJECTS.
- È VIETATO TUFFARSI DAL BORDO DELLA PISCINA
IT IS FORBIDDEN TO DIVE FROM THE EDGE OF THE POOL
- È VIETATO FARE IL BAGNO QUANDO LA PISCINA NON E’ SORVEGLIATA DAL BAGNINO E QUANDO E’ IN MANUTENZIONE
IT IS FORBIDDEN TO USE THE SWIMMING POOL WHEN IT’S NOT SUPERVISED BY THE LIFEGUARD AND WHEN IT’S IN MAINTENANCE.
- È OBBLIGATORIO RISPETTARE L’ORA DEL SILENZIO DALLE 13:30 ALLE 16:00
IT IS MANDATORY TO RESPECT THE TIME OF SILENCE FROM 1.30 PM TO 4.00 PM
- È FATTO DIVIETO DI BALNEAZIONE IN CASO DI TEMPORALI CON PERICOLO DI SCARICHE ATMOSFERICHE
IT IS FORBIDDEN TO USE THE POOL IN THE EVENT OF STORMS WITH DANGER OF LIGHTINING
- NON È CONSENTITO INTRODURRE OGGETTI IN VETRO NELL’AREA ATTORNO ALLA PISCINA E DEL GIARDINO, COMPRESE BEVANDE IN BOTTIGLIA.
GLASS OBJECTS, INCLUDING BEVERAGES IN GLASS BOTTLE, MAY NOT BE INTRODUCED INTO THE POOL AREA AND IN THE GARDEN.
- AIUTACI A PROTEGGERE L’AMBIENTE. È OBBLIGATORIO UTILIZZARE I CESTINI PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI.
IT IS COMPULSORY TO USE THE BASKETS FOR THE WASTE. DO NOT THROW WASTE ON THE GROUND
- È VIETATA QUALSIASI FORMA DI CONTEGNO NON CIVILE. È VIETATO L’INGRESSO ALLE PERSONE IN STATO DI UBRIACHEZZA O SOTTO L’EFFETTO DI DROGHE
ANY FORM OF RUDE BEHAVIOR IS FORBIDDEN. IT’S FORBIDDEN THE ENTRY TO PERSONS IN THE STATE OF DRUNKENNESS OR UNDER THE EFFECT OF DRUGS.
- LE PERSONE AFFETTE DA MALATTIE CONTAGIOSE, LESIONI O FERITE APERTE DEVONO ASTENERSI DALL’INGRESSO IN AREA PISCINA. LA DIREZIONE PUO’ RICHIEDERE CERTIFICATO MEDICO.
PEOPLE WITH CONTAGIOUS DISEASES, INJURIES OR OPEN WOUNDS MUST REFRAIN FROM THE ENTRANCE TO THE POOL AREA. THE MANAGEMENT MAY REQUIRE A MEDICAL CERTIFICATE.
14. NON SPINGERE E NON CORRERE A BORDO PISCINA
DO NOT PUSH OR RUN ON THE POOL SIDE
- È VIETATO INTRODURRE ANIMALI NEL PERIMETRO DELLA PISCINA E NELLA VASCA
IT IS FORBIDDEN TO INTRODUCE PETS IN THE POOL PERIMETER AND INSIDE THE POOL.
- RISPETTARE I TEMPI DI DIGESTIONE (ALMENO TRE ORE).
DO NOT SWIM DURING DIGESTION (AT LEAST THREE HOURS).
- LA DIREZIONE NON RISPONDE IN ALCUN MODO DEI DANNI CONSEGUENTI ALLA INOSSERVANZA DELLE PRESENTI NORME
THE MANAGEMENT DOES NOT RESPOND IN ANY WAY OF THE CONSEQUENTIAL DAMAGES OF THE NON-COMPLIANCE WITH THESE RULES
- PER I BAMBINI SOTTO I 3 ANNI E PER GLI UTENTI INCONTINENTI È PREVISTO L’UTILIZZO DEGLI APPOSITI COSTUMI CONTENITIVI
FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS AND FOR INCONTINENT USERS THE USE OF THE INCONTINENT SWIMSUITS IS COMPULSORY.
- A NORMA DI LEGGE SONO PROIBITI LA DOCCIA E IL BAGNO SENZA COSTUME.
SHOWER AND BATH WITHOUT COSTUME ARE PROHIBITED BY LAW
- L’USO DELLE SDRAIO ED OMBRELLONI NON È VINCOLATO DA NESSUNA PRENOTAZIONE.
SUNBEDS AND UMBRELLAS CAN NOT BE RESERVED.
GENTILI CLIENTI, QUESTO REGOLAMENTO, OBBLIGATORIO AI SENSI DELLA DELIBERA REGIONALE 6/28 DEL 05.02.2019, E’ STATO FORMULATO NELL’INTERESSE ESCLUSIVO DELLA VOSTRA SALUTE E SICUREZZA: PER QUALSIASI INFORMAZIONE O CHIARIMENTO IL RESPONSABILE DELLA PISCINA E’ A VOSTRA DISPOSIZIONE PRESSO LA RECEPTION. CONTATTO TELEFONICO +39070710832
DEAR GUESTS, THIS REGULATION, REQUIRED BY THE REGIONAL RESOLUTION 6/28 OF FEBRUARY 5 2019, WAS FORMULATED IN THE EXCLUSIVE INTEREST OF YOUR HEALTH AND SAFETY. FOR ANY INFORMATION THE POOL MANAGER Mr. CARLO GRAVELLU IS AT YOUR DISPOSAL AT THE RECEPTION. PHONE NUMBER +39 070 710832